gipuzkoakultura.net

Logo de la Diputación Foral de Gipuzkoa
Logotipo gipuzkoakultura
2018ko uztailak 18, asteazkena
Juan San Martin
GIPUZKOAKULTURA.NET > IRAKURKETA GIDAK > JUAN SAN MARTIN
JUAN SAN MARTINEN BIBLIOGRAFIA KMKn - ITZULPENAK


Hirurogeigarreneko hamarkadan, San Martinek euskarara itzuli zituen hainbat egileren lanak, hala nola, Rilke, García Lorca, Shakespeare, Brecht, Juan Ramón Jiménez egileenak eta beste hainbatenak. Itzulpen horiek, zenbait euskal aldizkaritan argitaratu ziren: Olerti, Euzko gogoa, Egan eta abarretan.

  • Sinera-ko liburua / Salvador Espriu; Juan San Martin-en itzaurrera [sic] ta it
    zulpena. – San Sebastián: [s.n.], 1966. - 29 or.; 22 cm
    Separata: Egan, n. 1-6, 1966

  • Ataduras de noche y arena / Félix Maraña; [traducción al euskera, Juan San Mar tín]. - [Ed. bilingüe]. – San Sebastián: L. Haranburu, 1980. - 82 p.; 21 cm

Itzuli

Licencia Creative Commons. Pulse aquí para leerla
2007 Kultura, Gazteria eta Kirol Departamentua - Gipuzkoako Foru Aldundia
Para conectar con nosotros mediante skype pulse aquí
Logotipo Gipuzkoa.net. Pulsar para ir a la página de Gipuzkoa.net